ВСТУП
РОЗДІЛ 1. ТЕОРЕТИЧНІ ПЕРЕДУМОВИ ДОСЛІДЖЕННЯ
1.1 РЕАЛІЯ ЯК ПРЕДМЕТ ЛІНГВІСТИЧНИХ ДОСЛІДЖЕНЬ
1.2 СТРУКТУРНІ ОСОБЛИВОСТІ РЕАЛІЙ
ВИСНОВОК ДО РОЗДІЛУ 1
РОЗДІЛ 2. СЕМАНТИЧНА ХАРАКТЕРИСТИКА ТА ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ
НІМЕЦЬКОМОВНИХ РЕАЛІЙ
2.1 КЛАСИФІКАЦІЯ РЕАЛІЙ
2.1.1 ПРЕДМЕТНА КЛАСИФІКАЦІЯ
2.1.2 ЧАСОВА КЛАСИФІКАЦІЯ
2.1.3 ЕТНОРЕАЛІЇ
2.1.4 КЛАСИФІКАЦІЯ РЕАЛІЙ ЗА Р.П. ЗОРІВЧАК
2.2 ПРИЙОМИ ПЕРЕДАЧІ РЕАЛІЙ ПРИ ПЕРЕКЛАДІ
2.2.1 ТРАНСКРИПЦІЯ ТА ТРАНСЛІТЕРАЦІЯ
2.2.2 СТВОРЕННЯ НОВОГО / СКЛАДНОГО СЛОВА
2.2.2.1 КАЛЬКУВАННЯ
2.2.2.2 НАПІВКАЛЬКУВАННЯ
2.2.4 КОНТЕКСТУАЛЬНИЙ ПЕРЕКЛАД
2.2.5 ГІПО-ГІПЕРОНІМІЧНИЙ ПЕРЕКЛАД
2.2.6 ПЕРЕКЛАД ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ, ДО СКЛАДУ ЯКИХ ВХОДЯТЬ СЛОВА-РЕАЛІЇ
2.2.7 ДЕСКРИПТИВНА ПЕРИФРАЗА, ЧИ ПЕРИФРАСТИЧНИЙ (ОПИСОВИЙ,
ДЕСКРИПТИВНИЙ) ПЕРЕКЛАД
2.2.8 ПРЕЦЕНЗІЙНІ СЛОВА
2.3 ПРИНЦИП ХУДОЖНЬОЇ ТВОРЧОСТІ В ПЕРЕКЛАДІ
ВИСНОВОК ДО РОЗДІЛУ 2
ВИСНОВКИ
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ
ДОДАТОК